TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 17:4-5

Konteks
17:4 Some of them were persuaded 1  and joined Paul and Silas, along with a large group 2  of God-fearing Greeks 3  and quite a few 4  prominent women. 17:5 But the Jews became jealous, 5  and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 6  they formed a mob 7  and set the city in an uproar. 8  They attacked Jason’s house, 9  trying to find Paul and Silas 10  to bring them out to the assembly. 11 

Kisah Para Rasul 28:24

Konteks
28:24 Some were convinced 12  by what he said, 13  but others refused 14  to believe.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:4]  1 tn Or “convinced.”

[17:4]  2 tn Or “a large crowd.”

[17:4]  3 tn Or “of devout Greeks,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Luke frequently mentions such people (Acts 13:43, 50; 16:14; 17:17; 18:7).

[17:4]  4 tn Grk “not a few”; this use of negation could be misleading to the modern English reader, however, and so has been translated as “quite a few” (which is the actual meaning of the expression).

[17:5]  5 tn Grk “becoming jealous.” The participle ζηλώσαντες (zhlwsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. So elsewhere in Acts (5:17; 7:9; 13:45).

[17:5]  6 tn Literally ἀγοραῖος (agoraio") refers to the crowd in the marketplace, although BDAG 14-15 s.v. ἀγοραῖος 1 gives the meaning, by extension, as “rabble.” Such a description is certainly appropriate in this context. L&N 15.127 translates the phrase “worthless men from the streets.”

[17:5]  7 tn On this term, which is a NT hapax legomenon, see BDAG 745 s.v. ὀχλοποιέω.

[17:5]  8 tn BDAG 458 s.v. θορυβέω 1 has “set the city in an uproar, start a riot in the city” for the meaning of ἐθορύβουν (eqoruboun) in this verse.

[17:5]  9 sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church.

[17:5]  10 tn Grk “them”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.

[17:5]  11 tn BDAG 223 s.v. δῆμος 2 has “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly προάγειν εἰς τὸν δ. Ac 17:5.”

[28:24]  12 tn Or “persuaded.”

[28:24]  13 tn Grk “by the things spoken.”

[28:24]  14 sn Some were convinced…but others refused to believe. Once again the gospel caused division among Jews, as in earlier chapters of Acts (13:46; 18:6).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA